Єдиний Контакт-центр судової влади України 044 207-35-46
ПРО СУД
ПРЕС-ЦЕНТР
ГРОМАДЯНАМ
ПОКАЗНИКИ ДІЯЛЬНОСТІ
ІНШЕ
РАДА ЄВРОПИ
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
ОСТАТОЧНЕ РІШЕННЯ
(Заява N 5547/07)
20 грудня 2011 року
Стислий виклад.
19 жовтня 1998 року пан С. подав позов до Кіровського районного суду м. Дніпропетровська, зокрема, до заявниці щодо розподілу спадкового майна.
Заявниця також звернулася з позовом, який було приєднано до вищевказаної справи.
25 листопада 2009 року сторони у справі уклали мирову угоду.
До Європейського суду з прав людини (далі - Європейський суд) заявниця скаржилася за п. 1 ст. 6 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі - Конвенція) на несумісність тривалості провадження у її справі з вимогою "розумного строку" та ст. 13 Конвенції на відсутність ефективного засобу юридичного захисту щодо такої тривалості.
З огляду на обставини справи, а саме тривалий розгляд справи судом першої інстанції Європейський суд встановив порушення п. 1 ст. 6 Конвенції в зв'язку з незабезпеченням національним судом розгляду справи в розумний строк.
Європейський суд постійно у відповідних рішеннях проти України вказував на те, що національне законодавство України не передбачає засобу юридичного захисту щодо порушення державними органами вимоги ст. 6 Конвенції стосовно розгляду справи в розумний строк. З огляду на це, а також в зв'язку з відсутністю підстав для відступу від своєї практики у цій справі Європейський суд встановив порушення ст. 13 Конвенції.
Розглянувши справу, Європейський суд одноголосно:
"1. Оголошує скаргу за пунктом 1 статті 6 Конвенції стосовно надмірної тривалості провадження та за ст. 13 Конвенції щодо відсутності ефективного засобу юридичного захисту щодо цього прийнятною, а решту скарг у заяві - неприйнятними;
2. Постановляє, що мало місце порушення пункту 1 статті 6 Конвенції;
3. Постановляє, що мало місце порушення статті 13 Конвенції;
4. Постановляє, що
(a) протягом трьох місяців держава-відповідач має сплатити 4500 (чотири тисячі п'ятсот) євро відшкодування моральної шкоди, що мають бути конвертовані в національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу, враховуючи будь-який податок, який може бути стягнуто з цієї суми;
(b) зі спливом зазначеного тримісячного строку і до повного розрахунку на зазначену суму нараховуватиметься простий відсоток (simple interest) у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, яка діятиме в цей період, плюс три відсоткові пункти;
5. Відхиляє решту вимог заявниці щодо справедливої сатисфакції"
____________

